Centrifugeuse

1. Présentation générale

1.1. Introduction

La centrifugeuse permet d’affiner le nettoyage de la matière en éliminant les dernières impuretés (scotch, étiquettes, poussière, sable…) et l’humidité présente après l’étape de lavage.

Aujourd’hui les techniques de centrifugation sont assez répandues dans l’industrie. Il existe plusieurs types de centrifugeuses mais elles ont des géométries souvent complexes et donc difficiles à répliquer.

Comme pour le broyeur, l’objectif a été de concevoir au sein de l’atelier Plastic Odyssey une machine que l’on peut construire avec des matériaux simples que l’on trouve partout dans le monde. Et ceci, avec un minimum de compétences techniques et sans outils complexes.

Le rôle de la centrifugeuse

La centrifugeuse, dite verticale, permet de séparer les dernières impuretés et l’eau contenus dans le broyat de plastique ou plus précisément de les expulser à travers une grille. Il ne reste alors que les copeaux de plastique essorés, fins prêts pour être stockés.

L’effet centrifuge est actionné par un cylindre en rotation équipé de spires. Celle-ci entraîne les plastiques dans un mouvement circulaire qui les projettent contre une grille disposée tout autour du cylindre. La séparation s’effectue lors de la projection où l’eau et les dernières impuretés sont éjectées à l’extérieur du cylindre en passant par la grille, tandis que les copeaux, plus gros, restent à l’intérieur.

1.2. La centrifugeuse embarquée à bord du Plastic Odyssey

La centrifugeuse Plastic Odyssey a été développée pendant plus de deux ans à Marseille.

Elle est le résultat de nombreuses rencontres. Notamment avec des centres de recyclage rencontrés localement, proches des gisements de déchets au Caire, au Burkina Faso et en Thaïlande.

L’objectif a été de concevoir une machine low-tech avec des capacités similaires à l’industrie du recyclage. C’est-à-dire une machine robuste, efficace permettant de traiter tous types de déchets mais avant tout productive.

Pourquoi low-tech ? Par son processus de fabrication : une conception simple, l’utilisation d’outillage universel et par l’usage de matériaux standards.

2. Guide technique

2.1 Fiche technique

General characteristics

Model Plastic Odyssey
Version V1
Type Vertical
Dimensions (lenght x width x height) 180 x 80 x 170 cm
Mass 420 kg

Motorisation

Power supply Three phase electric - 380 V
Nominal power 6 kW
Main motor power 5.5 kW
Screw motor power 0.5 kW
Motor rotation speed 1 500 rpm
Rotor rotation speed 950 rpm
Transmission Belt

Process

Material processing rate 100 à 200 kg/h
Materials processed Soft plastic, Hard plastic
Granulate size 5 to 30 mm
Sheet metal perforation diameter 2 mm

Economic and environmental

Power consumption 5.5 kwh

Manufacturing

Construction materials Steel
Manufacturing cost 4 000€ tax included
Manufacturing time ± 5 days
Workforce 2 People
Difficulty ★ ★ ☆ ☆ ☆
Please log in to download this content

2.2. Réseaux et raccordements

Network Connections

Electrical Connection Three phase / Voltage 380V / Amps 16A
Please log in to download this content

Sockets

Electrical Three phase plug socket 16A
Pneumatic Compressed air for cleaning
Hydraulic Access to a water tap for cleaning

3. Guide d’utilisation

3.1. Préparation

Protections obligatoires :

Vêtements de protection

Chaussures de sécurité

Gants de protection

Lunettes de protection

Casque anti-bruit

Matériel nécessaire :

  • Un sac de récupération pour les copeaux
  • Un tuyau d’eau
  • Un compresseur à air comprimé
  • Un système de filtration pour les eaux usées

Bonnes pratiques :

  • Placer un sac de récupération sous le cyclone avant de démarrer la centrifugeuse
  • Introduire progressivement les copeaux plastiques dans la trémie d’alimentation
  • Respecter le type de matière à introduire dans la machine
  • Contrôler le niveau du bac de rétention régulièrement
  • Éteindre la centrifugeuse pour vider le bac de rétention d’eau et des polluants
  • Traiter les eaux polluées
  • Ne pas mettre les mains dans la trémie d’alimentation
  • Avoir pris connaissance des informations spécifiées dans les fiches informatives : fiche de poste, fiche de sécurité

Vérification :

Before any use, visually check the mechanical condition. Periodically check the condition of the equipment (see maintenance sheet).

3.2. Utilisation

  • Placer un bac de récupération sous le cyclone
  • Mettre en marche le moteur en appuyant sur le bouton ON
  • Introduire les copeaux de plastiques dans la trémie d’alimentation

Un opérateur est nécessaire en permanence pour assurer l’afflux de matière.

  • Vider le bac de rétention des polluants lorsque celui-ci est rempli

Arrêter en amont d’introduire du plastique dans la trémie puis arrêter le moteur avant de retirer le bac.

  • Changer le sac de récupération des copeaux lorsque celui-ci est suffisamment rempli

Arrêter en amont d’introduire du plastique dans la trémie puis arrêter le moteur avant de retirer le sac.

Procédure d’arrêt :

  • Laisser la machine absorber la totalité des déchets encore présent dans la trémie
  • Couper l’alimentation du moteur : bouton OFF
  • Souffler l’intérieur de la centrifugeuse
  • Vider et nettoyer le bac de récupération
  • Fermer le sac de récupération

3.4. Fiche de poste

Please log in to download this content
Please log in to download this content

4. Sécurité

4.1. Formation

Les opérateurs qui interagissent avec la centrifugeuse doivent prendre connaissance et respecter les informations liées à l’utilisation de la machine, aux risques et attitudes de sécurité.

4.2. Risques

  • Écrasement des doigts liés à la vis d’alimentation
  • Enroulement/Entraînement des vêtements ou d’objet dû au système rotatifs
  • Projection de copeaux de plastiques
  • Coupure due à la manipulation de copeaux rugueux

4.3. Attitudes de l’opérateur

  • Ne pas mettre les mains dans la trémie
  • Respecter le type de matière admissible par la centrifugeuse

4.4. Les équipements de protection individuelle

  • Les chaussures de sécurité sont obligatoires dans l’ensemble de l’atelier et tout autour des machines.
  • L’opérateur est amené à manipuler des copeaux de plastique qui peuvent être rugueux, des gants de protection sont donc obligatoires pour manipuler les copeaux sans risque.
  • Des copeaux de plastique peuvent occasionnellement être projetés, des lunettes de protection doivent être portées.
  • La centrifugation des déchets plastiques engendre un bruit important. Un casque anti-bruit ou des bouchons d’oreilles sont nécessaires pour protéger l’opérateur de ces bruits environnants.
  • L’opérateur doit porter des vêtements de travail adaptés.

4.5. Les éléments de protection

Des éléments de protection garantissent la sécurité des opérateurs sur la centrifugeuse. Veiller à ce qu’ils soient correctement installés avant son utilisation :

  • Les deux portes de l’enceinte sont fermées et verrouillées.
  • Le carter de protection de la courroie est correctement positionné et fixé.

4.6. Zone de travail

Une zone de travail est délimitée autour de la machine par un marquage au sol.
L’accès près de la machine en fonctionnement est autorisé uniquement aux opérateurs formés et équipés.

4.7. Fiche de poste

La centrifugeuse est équipée d’une fiche de poste qui regroupe l’ensemble des informations nécessaires à l’utilisation de la machine dans de bonnes conditions de sécurité. Elle doit être positionnée à la vue de tous les opérateurs utilisant la centrifugeuse.

4.8. Vérification/Maintenance

Les activités de maintenance préventive et corrective doivent être effectuées par une personne formée à cet effet. Chaque intervention doit être renseignée afin de garder un historique des actions de maintenance effectuées.

Please log in to download this content

5. Maintenance et Nettoyage

5.1. Planning de maintenance

Day to day

General General inspection and search for wear and tear
Frame and doors Verification of the closing of the doors and of the operation of the closing sensors
Sieved grids Visual inspection of the positioning and fixing of the sieved screens
Transmission protection casing Visual inspection of the positioning of the protective casing
Safety devices Visual inspection of the accessibility of the emergency stop button

Weekly

Bearings Visual inspection of the positioning of the fasteners
Sieved grids Check tightening
Safety devices Test emergency stop button

Monthly

Rotor Lubricate the bearings
Frame Checking the fixings of the chassis on its base, Checking the general condition of the joints
Motor Checking the bearings and greasing
Transmission Checking the tension, alignment and general condition of the belts
Sieved grids Visual check of the condition of the sieved screens
Painting, Corrosion Checking the condition of the paint and touching up if necessary

Yearly

Transmission Checking the pulley alignment

5.2. Planning de nettoyage

Day to day

General Cleaning the workstation
Sieved grids Remove the debris present in the hopper
Rotor Blade cleaning
Water retention tank Emptying and cleaning the tank

Weekly

Sieved grids Dismantling and deep cleaning of the sieved screens
Feed screw Cleaning the feed screw with water
Cyclone Cleaning the cyclone with water

Monthly

Motor Cleaning the ventilation of the electric motor

Yearly

General Complete cleaning of the centrifuge

5.3. Protocole d’intervention

Before performing any maintenance, adjustment or repair operation requiring partial or complete disassembly of centrifuge components, it is necessary to follow these protocols before the operation.

Electrical

  • Mettre le bouton de mise sous tension sur Off
  • Enclencher le bouton d’arrêt d’urgence, et si accessible, disjoncter l’alimentation principale
  • Bloquer mécaniquement le bouton de mise sous tension à l’aide d’un cadenas
  • Vérifier l’absence de tension sur chacun des conducteurs actifs (y compris le neutre) à l’aide d’un dispositif VAT conçu exprès

Mechanical

  • Attendre l’arrêt complet des rotors et des ventilateurs
  • Désaccoupler les courroies
  • Bloquer mécaniquement le chariot et le mélangeur
  • Contrôler visuellement la dissipation et l’immobilisation
Please log in to download this content

6. Composition

6.1. Nomenclature

Data under acquisition...

7. 3D / Plans

7.1. Fichiers 3D

Data under acquisition...

7.2. Mises en plan

Data under acquisition...

8. Fabrication

8.1. Liste du matériel

Please log in to download this content

9. Téléchargement

Veuillez vous identifier pour télécharger tous les documents